SUMMER SALE STARTS IN
Superstar

Most Wanted

Tops

Bottoms

Shoes

Accessories

Terms

STORES SUPERSTAR

BEDINGUNGEN

GESCHÄFTSBEDINGUNGEN FÜR DEN ONLINE-SHOP

 

WWW.ENRAGE.PL

 

 §1

ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN

  1. Der Online-Shop www.enrage.pl unterliegt den in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen festgelegten Regeln.
  2. Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen legen die Bedingungen für den Abschluss und die Beendigung von Kaufverträgen für Produkte, das Verfahren zur Bearbeitung von Beschwerden sowie die Art und den Umfang der vom Online-Shop www.enrage.pl bereitgestellten elektronischen Dienstleistungen, die Regeln für die Erbringung dieser Dienstleistungen und die Bedingungen für den Abschluss und die Beendigung von Verträgen für die Erbringung elektronischer Dienstleistungen fest.
  3. Jeder Dienstleistungsempfänger ist bei der Durchführung von Maßnahmen, die zur Nutzung der elektronischen Dienste des Online-Shops www.enrage.pl führen, verpflichtet, die Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen einzuhalten.
  4. Angelegenheiten, die nicht in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen geregelt sind, unterliegen den Bestimmungen von:
    • das Gesetz über die Erbringung elektronischer Dienstleistungen vom 18. Juli 2002,
    • das Verbraucherrechtsgesetz vom 30. Mai 2014,
    • das Gesetz über die außergerichtliche Beilegung von Verbraucherstreitigkeiten vom 23. September 2016,
    • das Bürgerliche Gesetzbuch vom 23. April 1964 und andere relevante Bestimmungen des polnischen Rechts.

§2

IN DEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN ENTHALTENE DEFINITIONEN

  1. GESCHÄFTSBEDINGUNGEN - diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Shops.
  2. SPEICHERN - Der vom Dienstleister betriebene Online-Shop unter www.enrage.pl.
  3. ELEKTRONISCHER SERVICE – ein Dienst, der dem Dienstempfänger vom Dienstanbieter elektronisch über den Shop bereitgestellt wird.
  4. ANMELDUNGSFORMULAR – ein auf der Website www.enrage.pl verfügbares Formular, das die Erstellung eines Kontos ermöglicht.
  5. KONTO – gekennzeichnet durch einen individuellen Namen (Login) und ein Passwort, eine Reihe von Ressourcen im IT-System des Dienstleisters, in denen die Daten des Dienstleistungsempfängers gespeichert werden, einschließlich Informationen über aufgegebene Bestellungen.
  6. BESTELLFORMULAR – ein auf der Website www.enrage.pl verfügbares Formular, das die Aufgabe einer Bestellung ermöglicht.
  7. NEWSLETTER – ein elektronischer Dienst, der es dem Dienstempfänger ermöglicht, sich anzumelden und vom Verkäufer unter der vom Dienstempfänger angegebenen E-Mail-Adresse kostenlose Informationen über die im Shop verfügbaren Produkte zu erhalten.
  8. VERKÄUFER, DIENSTLEISTER
    1. Jan Łaszkiewicz und Maciej Łaszkiewicz führen eine Geschäftstätigkeit in Form einer Lebenspartnerschaft ENRAGE JAN I MACIEJ ŁASZKIEWICZ SPÓŁKA CYWILNA, Geschäftssitz und Zustellungsanschrift: ul. Częstochowska 38/52, Apt. 212, 93-121 Łódź, NIP: 7282848784, REGON: 387587420, E-Mail-Adresse: support@enrage.pl

    2. ENRAGE SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, mit Sitz in Łódź, ul. Częstochowska 38/52/212, 93-121 Łódź, Polen, eingetragen im Unternehmerregister des Landesgerichtsregisters, geführt vom Bezirksgericht für Łódź-Śródmieście in Łódź, 20. Handelsabteilung des Landesgerichtsregisters, unter der KRS-Nummer: 0001124543, Inhaber NIP: 7282888128, REGON: 529378482, mit einem Stammkapital von 100.000,00 PLN.
  9. LEISTUNGSEMPFÄNGER – eine natürliche Person, eine juristische Person oder eine Organisationseinheit ohne Rechtspersönlichkeit, der das Gesetz Rechtsfähigkeit verleiht und die einen elektronischen Dienst nutzt.
  10. KUNDE – ein Dienstleistungsempfänger, der einen Kaufvertrag mit dem Verkäufer abschließen möchte oder abgeschlossen hat.
  11. VERBRAUCHER – eine natürliche Person, die mit einem Kaufmann eine Rechtshandlung vornimmt, die nicht direkt mit ihrer gewerblichen oder beruflichen Tätigkeit in Zusammenhang steht.
  12. UNTERNEHMER - eine natürliche Person, eine juristische Person und eine Organisationseinheit, bei der es sich nicht um eine juristische Person handelt, der das Gesetz die Rechtsfähigkeit verleiht und die ihre Geschäfts- oder Berufstätigkeit im eigenen Namen ausübt.
  13. PRODUKT – ein beweglicher Gegenstand oder eine im Geschäft verfügbare Dienstleistung, die Gegenstand eines Kaufvertrags zwischen dem Kunden und dem Verkäufer ist.
  14. VERKAUFSVERTRAG – ein Kaufvertrag für ein Produkt, der zwischen dem Kunden und dem Verkäufer über den Shop geschlossen wird.
  15. BESTELLEN - die Willenserklärung des Kunden, die ein Angebot zum Abschluss eines Kaufvertrags für ein Produkt mit dem Verkäufer darstellt.
  16. PREIS – der in Geldeinheiten ausgedrückte Wert, den der Kunde dem Verkäufer für das Produkt zu zahlen hat.

 

§3

INFORMATIONEN ZU PRODUKTEN UND DEREN BESTELLUNG

  1. Der Online-Shop enrage.pl führt den Verkauf von Produkten über das Internet durch.
  2. Die im Shop angebotenen Produkte sind neu, vertragskonform und wurden rechtmäßig auf dem polnischen Markt eingeführt.
  3. Die auf der Website des Shops verfügbaren Informationen stellen kein Angebot im Sinne des Gesetzes dar. Mit der Bestellung macht der Kunde ein Angebot zum Kauf eines bestimmten Produkts zu den in seiner Beschreibung angegebenen Bedingungen.
  4. Der auf der Website des Shops angezeigte Preis des Produkts ist in polnischen Zloty (PLN) angegeben und umfasst alle Komponenten. Im Preis sind keine Versandkosten enthalten.
  5. Der auf der Website des Shops angezeigte Preis des Produkts ist zum Zeitpunkt der Bestellung durch den Kunden bindend. Dieser Preis ändert sich nicht, ungeachtet etwaiger Preisänderungen im Shop, die in Bezug auf einzelne Produkte nach der Bestellung des Kunden auftreten können.
  6. Der Verkäufer informiert Kunden klar und deutlich über Einzelpreise, Sonderangebote und Preisnachlässe für Produkte. Neben Informationen über die Preissenkung eines Produkts hebt der Verkäufer den niedrigsten Preis dieses Produkts hervor, der in den 30 Tagen vor der Senkung galt, und wenn das Produkt für einen kürzeren Zeitraum als 30 Tage zum Verkauf angeboten wird, hebt der Verkäufer den niedrigsten Preis des Produkts hervor, der vom Beginn des Angebots bis zum Datum der Senkung galt.
  7. Bestellungen können über die Website mit dem Bestellformular (Shop www.enrage.pl) aufgegeben werden – 24 Stunden am Tag, das ganze Jahr über.
  8. Um eine Bestellung im Shop aufzugeben, ist der Kunde nicht verpflichtet, ein Konto zu registrieren.
  9. Voraussetzung für die Aufgabe einer Bestellung im Shop durch den Kunden ist, dass er sich bei der Bestellung mit den Allgemeinen Geschäftsbedingungen vertraut macht und deren Bestimmungen akzeptiert.
  10. Die Stückzahl der zum Verkauf stehenden Produkte (Ausverkauf) ist begrenzt und Bestellungen für diese werden in der Reihenfolge ihres Eingangs bearbeitet, bis die Lagerbestände eines bestimmten Produkts aufgebraucht sind.

 

§4

ABSCHLUSS DES KAUFVERTRAGES

  1. Um einen Kaufvertrag abzuschließen, ist es erforderlich, dass der Kunde zuvor eine Bestellung auf dem vom Verkäufer gemäß § 3 Ziffern 7 und 9 der Allgemeinen Geschäftsbedingungen bereitgestellten Weg aufgibt.
  2. Nach Abgabe einer Bestellung bestätigt der Verkäufer unverzüglich deren Eingang.
  3. Die Bestätigung des Auftragseingangs, wie in Punkt 2 dieses Absatzes erwähnt, bindet den Kunden an seine Bestellung. Die Bestätigung des Bestelleingangs erfolgt per E-Mail.
  4. Die Bestätigung des Bestelleingangs beinhaltet:
    • Bestätigung aller wesentlichen Bestandteile der Bestellung,
    • ein Widerrufsformular,
    • Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen enthalten Informationen über das Recht zum Rücktritt vom Vertrag.
  5. Nach Erhalt einer E-Mail-Nachricht durch den Kunden, wie in Punkt 4 dieses Absatzes erwähnt, kommt ein Kaufvertrag zwischen dem Kunden und dem Verkäufer zustande.
  6. Jeder Kaufvertrag wird mit einer Kaufquittung bestätigt, die per E-Mail an die im Bestellformular angegebene E-Mail-Adresse des Kunden gesendet wird.

 

§5

ZAHLUNGSARTEN

  1. Der Verkäufer bietet folgende Zahlungsarten an:
    • Zahlung über ein elektronisches Zahlungssystem (PayPal.com, PayNow),
    • Zahlung bei Lieferung an den Spediteur, also per Nachnahme.
  2. Bei Zahlung über ein elektronisches Zahlungssystem führt der Kunde die Zahlung vor der Bearbeitung der Bestellung durch. Das elektronische Zahlungssystem ermöglicht die Zahlung per Kreditkarte oder Schnellüberweisung bei ausgewählten polnischen und ausländischen Banken.
  3. Bei Zahlung per Nachnahme erfolgt der Versand nach Überprüfung der Richtigkeit der Adressdaten. Der Kunde ist verpflichtet, die Bestellung zu bezahlen und das Produkt vom Spediteur zu erhalten.
  4. Der Kunde ist verpflichtet, den Preis für den Kaufvertrag innerhalb von 3 Werktagen ab dem Datum seines Abschlusses zu zahlen, sofern im Kaufvertrag nichts anderes festgelegt ist.
  5. Bei Auswahl der in Punkt 1.1 dieses Absatzes beschriebenen Zahlungsart wird das Produkt erst nach erfolgter Zahlung versendet.

 

§6

KOSTEN, LIEFERZEIT UND METHODEN DER PRODUKTLIEFERUNG

  1. Die Versandkosten des Produkts, die vom Kunden zu tragen sind, werden bei der Bestellung festgelegt und hängen von der gewählten Zahlungsart und der Art der Lieferung des gekauften Produkts ab.
  2. Die Lieferzeit des Produkts setzt sich aus dem Zeitpunkt der Fertigstellung des Produkts und dem Zeitpunkt der Lieferung des Produkts durch den Spediteur zusammen:
    • Die Fertigstellungszeit der Produkte beträgt 1 bis 3 Werktage ab dem Zeitpunkt:
  3. einer positiven Autorisierung der Transaktion durch das elektronische Zahlungssystem
  4. oder die Annahme der Bestellung zur Bearbeitung durch den Verkäufer bei Auswahl der Lieferung per Nachnahme,
    • Die Lieferung beweglicher Produkte durch den Spediteur erfolgt innerhalb der vom Spediteur angegebenen Frist, d. h. 1 bis 3 Werktage ab Versanddatum (die Lieferung erfolgt nur an Werktagen, ausgenommen Samstage, Sonntage und Feiertage).
  5. Im Store gekaufte Produkte werden über ein Kurierunternehmen versendet.

 

§7

RECHTSANSPRUCH WEGEN NICHTKONFORMITÄT DES PRODUKTS MIT DER VEREINBARUNG

  1. Die Grundlage und der Umfang der Haftung des Verkäufers gegenüber dem Kunden, der ein Verbraucher oder eine in § 10 der Geschäftsordnung genannte juristische Person ist, für die mangelnde Übereinstimmung des Produkts mit dem Vertrag werden durch das Verbraucherrechtsgesetz vom 30. Mai 2014 bestimmt.
  2. Grundlage und Umfang der Haftung des Verkäufers gegenüber dem Kunden, der Unternehmer im Sinne von § 9 ist, für Gewährleistungsansprüche bestimmen sich nach dem Bürgerlichen Gesetzbuch vom 23.04.1964.
  3. Der Verkäufer haftet gegenüber dem Kunden, der ein Verbraucher oder eine in § 10 der Geschäftsordnung genannte juristische Person ist, für die Nichtübereinstimmung des Produkts mit dem zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehenden Vertrag, die innerhalb von 2 Jahren ab diesem Zeitpunkt festgestellt wird, es sei denn, die vom Verkäufer oder in seinem Namen handelnden Personen angegebene Haltbarkeitsdauer des Produkts ist länger.
  4. Mitteilungen über die Nichtkonformität des Produkts mit dem Vertrag und die Einreichung einer entsprechenden Anfrage können per E-Mail an die Adresse erfolgen: support@enrage.pl oder schriftlich an die Adresse:  Częstochowska 38/52 Lok. 212, 93-121 Łódź.
  5. Geben Sie in der oben genannten Nachricht schriftlich oder elektronisch möglichst viele Informationen und Umstände zum Gegenstand der Beschwerde an, insbesondere Art und Datum des Auftretens von Unregelmäßigkeiten sowie Kontaktdaten. Die bereitgestellten Informationen werden die Prüfung der Reklamation durch den Verkäufer erheblich erleichtern und beschleunigen.
  6. Um die Unregelmäßigkeiten und die Nichtübereinstimmung des Produkts mit dem Vertrag zu beurteilen, ist der Verbraucher oder die in § 10 der Verordnung genannte Person verpflichtet, das Produkt dem Verkäufer zur Verfügung zu stellen, und der Verkäufer ist verpflichtet, es auf eigene Kosten abzuholen.
  7. Der Verkäufer wird auf die Anfrage des Kunden unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt, reagieren.
  8. Im Falle einer Beschwerde eines Kunden, der ein Verbraucher oder eine in § 10 der Geschäftsordnung genannte juristische Person ist, gilt die Nichtberücksichtigung der Beschwerde innerhalb von 14 Tagen nach ihrer Einreichung als Annahme.
  9. Ein Kunde, der ein Verbraucher oder eine in § 10 genannte juristische Person ist, kann zunächst den Umtausch oder die Reparatur des Produkts durch den Verkäufer verlangen. Eine Preisminderung und ein Rücktritt vom Vertrag können nur in den im Verbraucherrechtsgesetz vom 30. Mai 2014 genannten Fällen verlangt werden (einschließlich, wenn die Nichtübereinstimmung der Waren mit dem Vertrag erheblich ist, wenn der Verkäufer sich geweigert hat, die Waren mit dem Vertrag in Einklang zu bringen, oder wenn die Nichtübereinstimmung der Waren mit dem Vertrag trotz der Versuche des Verkäufers, die Waren in Übereinstimmung mit dem Vertrag zu bringen, immer noch besteht).
  10. Im Zusammenhang mit einer berechtigten Beschwerde eines Kunden, der ein Verbraucher oder eine in § 10 der Geschäftsordnung genannte juristische Person ist, wird der Verkäufer:
    • die Kosten für die Reparatur oder den Austausch und die erneute Lieferung des Produkts an den Kunden decken,
    • den Preis des Produkts herabsetzen (der reduzierte Preis muss im Verhältnis zum Preis der vertragsgemäßen Ware zu den nicht vertragsgemäßen Waren stehen) und den Wert des reduzierten Preises dem Verbraucher oder der in § 10 genannten juristischen Person spätestens innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der Preissenkungserklärung des Verbrauchers oder der in § 10 genannten juristischen Person erstatten,
    • im Falle eines Rücktritts vom Vertrag durch den Verbraucher oder das in § 10 genannte Unternehmen – erstatten Sie den Preis des Produkts spätestens innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt der zurückgegebenen Ware oder dem Nachweis der Rückgabe. Im Falle des Rücktritts vom Vertrag ist der Verbraucher oder die in § 10 genannte Person verpflichtet, die Ware unverzüglich auf Kosten des Verkäufers an den Verkäufer zurückzusenden,
  11. Eine Antwort auf die Beschwerde erfolgt in Papierform oder auf einem anderen dauerhaften Datenträger, beispielsweise per E-Mail oder SMS.

§8

RÜCKTRITTSRECHT VOM VERTRAG (B2B)

  1. Vorbehaltlich Absatz 10 Gemäß diesem Absatz kann ein Kunde, der gleichzeitig Verbraucher oder eine in § 10 der Geschäftsordnung genannte juristische Person ist und einen Fernabsatzvertrag abgeschlossen hat, ohne Angabe von Gründen innerhalb von 14 Tagen durch Abgabe einer entsprechenden Erklärung von diesem zurücktreten. Zur Wahrung dieser Frist reicht es aus, dass Sie eine Erklärung des Shops über den Rücktritt vom Vertrag absenden.
  2. Im Falle eines Rücktritts vom Fernabsatzvertrag gilt der Vertrag als nichtig.
  3. Das Recht zum Rücktritt vom Vertrag steht dem Verbraucher in Bezug auf den Vertrag nicht zu:
    • wenn der Gegenstand der Dienstleistung eine nicht vorgefertigte Sache ist, die nach den Spezifikationen des Verbrauchers hergestellt wird oder der Befriedigung seiner individuellen Bedürfnisse dient,
    • bei dem es sich bei dem Gegenstand der Dienstleistung um einen in einer versiegelten Verpackung gelieferten Artikel handelt, der nach dem Öffnen der Verpackung aus Gründen des Gesundheitsschutzes oder der Hygiene nicht zurückgegeben werden kann, wenn die Verpackung nach der Lieferung geöffnet wurde,
    • bei denen Gegenstand der Leistung Sachen sind, die nach der Lieferung aufgrund ihrer Beschaffenheit untrennbar mit anderen Sachen verbunden sind,
    • bei denen es sich bei dem Gegenstand der Dienstleistung um Ton- oder Bildaufnahmen oder Computersoftware handelt, die in einer versiegelten Verpackung geliefert wird, wenn die Verpackung nach der Lieferung geöffnet wurde,
    • zur Lieferung von Zeitungen, Zeitschriften oder Magazinen, mit Ausnahme eines Abonnementvertrages,
    • auf einer öffentlichen Auktion abgeschlossen,
    • für die Erbringung von Beherbergungsleistungen, die nicht zu Wohnzwecken dienen, Warentransport, Autovermietung, Catering, Dienstleistungen im Zusammenhang mit Freizeit-, Unterhaltungs-, Sport- oder Kulturveranstaltungen, wenn im Vertrag der Tag oder die Dauer der Leistungserbringung festgelegt ist.
  4. Der Verkäufer kann vorbehaltlich des Absatzes 10 dieses Absatzes vom mit dem Kunden, der kein Verbraucher ist, geschlossenen Fernabsatzvertrag zurücktreten, indem er dem Kunden innerhalb von 14 Tagen eine entsprechende Erklärung vorlegt und das gekaufte Produkt zurücksendet.
  5. Das in Absatz 1 genannte Recht zum Rücktritt vom Vertrag steht dem Kunden, der kein Verbraucher ist, in Bezug auf den Vertrag nicht zu:
    • wenn der Gegenstand der Dienstleistung eine nicht vorgefertigte Sache ist, die nach den Spezifikationen des Verbrauchers hergestellt wird oder der Befriedigung seiner individuellen Bedürfnisse dient,
    • bei dem es sich bei dem Gegenstand der Dienstleistung um einen in einer versiegelten Verpackung gelieferten Artikel handelt, der nach dem Öffnen der Verpackung aus Gründen des Gesundheitsschutzes oder der Hygiene nicht zurückgegeben werden kann, wenn die Verpackung nach der Lieferung geöffnet wurde,
    • bei denen Gegenstand der Leistung Sachen sind, die nach der Lieferung aufgrund ihrer Beschaffenheit untrennbar mit anderen Sachen verbunden sind.

§9

METHODE UND FRIST FÜR DIE RÜCKERSTATTUNG DER ZAHLUNG

  1. Wenn der Verbraucher oder das in § 10 der Geschäftsbedingungen genannte Unternehmen von seinem Recht Gebrauch macht, vom Vertrag zurückzutreten, erstattet der Verkäufer alle vom Verbraucher oder dem in § 10 der Geschäftsbedingungen genannten Unternehmen erhaltenen Zahlungen, einschließlich der Kosten für die Lieferung des Produkts (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass der Verbraucher oder das in § 10 der Geschäftsbedingungen genannte Unternehmen eine andere als die günstigste vom Verkäufer angebotene Standardlieferart gewählt hat), unverzüglich und in jedem Fall spätestens innerhalb von 14 Tagen ab dem Datum, an dem die Lieferung erfolgt Der Verkäufer wurde über die Entscheidung des Verbrauchers informiert, sein Widerrufsrecht auszuüben.
  2. Der Verkäufer erstattet die Zahlung mit den gleichen Zahlungsmethoden, die der Verbraucher oder das in § 10 der Geschäftsbedingungen genannte Unternehmen bei der ursprünglichen Transaktion verwendet hat, es sei denn, der Verbraucher oder das in § 10 der Geschäftsbedingungen genannte Unternehmen hat ausdrücklich einer anderen Lösung zugestimmt. In jedem Fall fallen für den Verbraucher oder das in § 10 der Geschäftsbedingungen genannte Unternehmen keine Gebühren im Zusammenhang mit dieser Rückgabe an.
  3. Der Verkäufer kann die Rückerstattung der vom Verbraucher oder dem in § 10 der Geschäftsordnung genannten Unternehmen erhaltenen Zahlung zurückhalten, bis er das Produkt zurückerhält oder bis der Verbraucher oder das in § 10 der Geschäftsordnung genannte Unternehmen den Nachweis über die Rücksendung erbringt, je nachdem, welches Ereignis zuerst eintritt.
  4. Wenn der Verbraucher oder das in § 10 der Geschäftsordnung genannte Unternehmen das Recht zum Rücktritt vom Vertrag ausübt und eine andere Art der Lieferung des Produkts als die günstigste vom Verkäufer angebotene Standardlieferart gewählt hat, ist der Verkäufer nicht verpflichtet, die dem Verbraucher oder dem in § 10 der Geschäftsordnung genannten Unternehmen entstandenen Mehrkosten zu erstatten.
§10
BESTIMMUNGEN ÜBER UNTERNEHMER IM RAHMEN DER VERBRAUCHERRECHTE

  1. Ein Unternehmer, der ein Einzelunternehmen betreibt (dieser Absatz gilt nicht für Handelsgesellschaften), unterliegt dem Schutz des Verbraucherrechtsgesetzes, sofern der mit dem Verkäufer geschlossene Vertrag in direktem Zusammenhang mit seiner Geschäftstätigkeit steht, der Inhalt dieses Vertrages jedoch darauf schließen lässt, dass er keinen beruflichen Charakter hat und sich insbesondere nicht aus dem Gegenstand seiner Geschäftstätigkeit ergibt.
  2. Eine natürliche Person, die eine Geschäftstätigkeit im Sinne von Punkt 1 dieses Absatzes ausübt, ist nur in folgendem Umfang geschützt:
    • rechtswidrige Vertragsklauseln,
    • Haftung für die Nichtkonformität des Produkts mit dem Vertrag,
    • das Recht, von einem Fernabsatzvertrag zurückzutreten,
    • Grundsätze in Bezug auf Verträge über die Bereitstellung digitaler Inhalte oder digitaler Dienstleistungen.
  3. Ein in Punkt 1 dieses Absatzes genannter Unternehmer verliert seine Verbraucherschutzrechte, wenn der mit dem Verkäufer geschlossene Kaufvertrag einen professionellen Charakter hat, der anhand der Eintragung dieses Unternehmers in das Zentralregister und der Informationen über die Wirtschaftstätigkeit der Republik Polen, insbesondere der angegebenen Codes der polnischen Wirtschaftsklassifikation, nachgewiesen wird.
  4. Die in Punkt 1 dieses Absatzes genannten Unternehmer unterliegen nicht dem institutionellen Verbraucherschutz, der von den regionalen Verbraucherombudsmännern und dem Präsidenten des Amtes für Wettbewerb und Verbraucherschutz (UOKiK) gewährt wird.
§11
ART UND UMFANG DER ELEKTRONISCHEN DIENSTLEISTUNGEN

  1. Der Dienstanbieter ermöglicht die Nutzung elektronischer Dienste über den Store, wie zum Beispiel:
    • Abschluss von Kaufverträgen für Produkte,
    • Führung eines Kontos im Store,
  2. Die Bereitstellung elektronischer Dienste für Serviceempfänger im Shop erfolgt zu den in den Bestimmungen festgelegten Bedingungen.
  3. Der Dienstleister hat das Recht, Werbeinhalte auf der Website des Shops zu platzieren. Diese Inhalte sind ein integraler Bestandteil des Shops und der darin präsentierten Materialien.
§12
BEDINGUNGEN FÜR DIE BEREITSTELLUNG UND DEN ABSCHLUSS VON ELEKTRONISCHEN DIENSTLEISTUNGSVERTRÄGEN

  1. Die Bereitstellung der in § 11 Absatz 1 der Geschäftsordnung genannten elektronischen Dienste durch den Diensteanbieter ist kostenlos.
  2. Der Zeitraum, für den der Vertrag geschlossen wird:
    • Der Vertrag über die Erbringung einer elektronischen Dienstleistung, die darin besteht, die Aufgabe einer Bestellung im Shop zu ermöglichen, wird für einen bestimmten Zeitraum geschlossen und endet mit der Aufgabe der Bestellung oder der Einstellung ihrer Übermittlung durch den Dienstleistungsempfänger.
    • Der Vertrag über die Bereitstellung eines elektronischen Dienstes, der in der Führung eines Kontos im Shop besteht, wird auf unbestimmte Zeit geschlossen. Der Vertrag kommt zum Zeitpunkt der Absendung des ausgefüllten Registrierungsformulars durch den Leistungsempfänger zustande,
    • Der Vertrag über die Bereitstellung eines elektronischen Dienstes, der in der Nutzung des Newsletters besteht, wird auf unbestimmte Zeit geschlossen.
  3. Zu den technischen Voraussetzungen, die für die Zusammenarbeit mit dem vom Diensteanbieter verwendeten Teleinformatiksystem erforderlich sind, gehören:
    • ein Computer (oder mobiles Gerät) mit Internetzugang,
    • Zugriff auf E-Mail,
    • ein Internetbrowser,
    • Aktivieren von Cookies und JavaScript im Internetbrowser.
  4. Der Leistungsempfänger ist verpflichtet, den Shop im Einklang mit den Gesetzen und guten Sitten zu nutzen und dabei die Persönlichkeitsrechte und geistigen Eigentumsrechte Dritter zu respektieren.
  5. Der Leistungsempfänger ist verpflichtet, Daten bereitzustellen, die dem tatsächlichen Stand entsprechen.
  6. Dem Leistungsempfänger ist es untersagt, rechtswidrige Inhalte bereitzustellen.
§13
BESCHWERDEN IM ZUSAMMENHANG MIT DER BEREITSTELLUNG ELEKTRONISCHER DIENSTLEISTUNGEN

  1. Beschwerden im Zusammenhang mit der Bereitstellung elektronischer Dienste über den Shop können vom Serviceempfänger per E-Mail an folgende Adresse eingereicht werden: support@enrage.pl
  2. In der oben genannten E-Mail-Nachricht sind möglichst viele Informationen und Umstände zum Gegenstand der Beschwerde anzugeben, insbesondere Art und Datum des Auftretens von Unregelmäßigkeiten sowie Kontaktdaten. Die bereitgestellten Informationen werden die Bearbeitung der Beschwerde durch den Dienstleister erheblich erleichtern und beschleunigen.
  3. Die Prüfung der Reklamation durch den Dienstleister erfolgt unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von 14 Tagen ab dem Datum der Benachrichtigung.
  4. Die Antwort des Dienstleisters auf die Beschwerde wird an die in der Beschwerdemitteilung angegebene E-Mail-Adresse des Dienstleistungsempfängers oder auf eine andere vom Dienstleistungsempfänger angegebene Weise gesendet.
§14
KÜNDIGUNGSBEDINGUNGEN FÜR ELEKTRONISCHE DIENSTLEISTUNGSVERTRÄGE

  1. Beendigung des Vertrages über die Erbringung eines elektronischen Dienstes:
    • Der Vertrag über die Bereitstellung eines kontinuierlichen und unbefristeten elektronischen Dienstes (Kontoführung, Newsletter) kann gekündigt werden.
    • Der Leistungsempfänger kann den Vertrag mit sofortiger Wirkung und ohne Angabe von Gründen kündigen, indem er die entsprechende Erklärung per E-Mail an die Adresse sendet: support@enrage.pl oder durch Löschen des Kontos,
    • Der Diensteanbieter kann den Vertrag über die Erbringung eines kontinuierlichen und unbefristeten elektronischen Dienstes im Falle eines Verstoßes des Diensteempfängers gegen die Bestimmungen, insbesondere bei der Bereitstellung rechtswidriger Inhalte, nach einer wirkungslosen vorherigen Aufforderung zur Einstellung der Verstöße unter Setzung einer angemessenen Frist kündigen. In einem solchen Fall erlischt der Vertrag nach Ablauf von 7 Tagen ab dem Datum der Kündigungserklärung (Kündigungsfrist),
    • Die Kündigung führt zur Beendigung des Rechtsverhältnisses mit Wirkung für die Zukunft.
  2. Der Dienstanbieter und der Dienstempfänger können den Vertrag über die Bereitstellung eines elektronischen Dienstes jederzeit im gegenseitigen Einvernehmen der Parteien kündigen.
§15
GEISTIGES EIGENTUM
  1. Alle auf der Website www.enrage.pl veröffentlichten Inhalte sind urheberrechtlich geschützt und (vorbehaltlich § 15 Punkt 3 und der von den Leistungsempfängern eingestellten Elemente, deren Nutzung im Rahmen einer Lizenz, der Übertragung von Eigentumsrechten oder einer fairen Nutzung) Eigentum von Jan Łaszkiewicz und Maciej Łaszkiewicz, die eine Geschäftstätigkeit in Form einer Lebenspartnerschaft ausüben. ENRAGE JAN I MACIEJ ŁASZKIEWICZ SPÓŁKA CYWILNA, Geschäftssitz und Zustellungsanschrift: ul. Częstochowska 38/52 Lok. 212, 93-121 Łódź, NIP: 7282848784, REGON: 387587420. Der Dienstnehmer trägt die volle Verantwortung für den Schaden, der dem Dienstanbieter durch die Nutzung jeglicher Inhalte der Website www.enrage.pl ohne Zustimmung des Dienstanbieters entsteht.
  2. Jede Nutzung von Elementen, aus denen der Inhalt und die Website www.enrage.pl bestehen, durch Dritte ohne die ausdrückliche schriftliche Zustimmung des Dienstleisters stellt eine Verletzung des Urheberrechts des Dienstleisters dar und zieht zivil- und strafrechtliche Haftung nach sich.
  3. Alle Handelsnamen, Produktnamen, Firmennamen und deren Logos, die auf der Website des Shops unter www.enrage.pl verwendet werden, gehören ihren Eigentümern und werden ausschließlich zu Identifikationszwecken verwendet. Es kann sich um eingetragene Marken handeln. Alle auf der Website des Shops unter www.enrage.pl präsentierten Materialien, Beschreibungen und Fotos werden zu Informationszwecken verwendet.
§16
GESCHENKKARTEN (VIRTUELLE GESCHENKKARTE)
  1. Geschenkkarten sind in virtueller Form erhältlich und ermöglichen die Einzahlung eines beliebigen Betrags auf das Kartenkonto.
  2. Die Geschenkkarte gilt für alle in unserem Online-Shop erhältlichen Produkte.
  3. Die Geschenkkarte ist ab Kaufdatum 1 Jahr lang gültig.
  4. Der Kunde kann die Geschenkkarte bei der Bestellung nutzen, indem er im Warenkorb im Feld „GESCHENKKARTE“ den entsprechenden Code eingibt. Der Restbetrag nach der Transaktion verbleibt auf der Karte und kann in Zukunft verwendet werden.
  5. Der Kunde erhält die Geschenkkarte per E-Mail an die von ihm angegebene E-Mail-Adresse.
  6. Die Geschenkkarte kann nicht gegen Bargeld eingetauscht oder erstattet werden.
  7. Die Geschenkkarte kann nach der Erstellung nicht mehr storniert werden. Bitte überlegen Sie daher Ihre Einkäufe sorgfältig.
  8. Mit einer Geschenkkarte gekaufte Produkte, die zur Reklamation oder Rückgabe angemeldet sind, werden akzeptiert und die Rückerstattung erfolgt auf die Geschenkkarte.
  9. Bei Problemen mit der Verwendung der Geschenkkarte kontaktieren Sie uns bitte unter support@enrage.pl. Unsere Mitarbeiter werden alle Probleme schnell lösen.
§17
SCHLUSSBESTIMMUNGEN
  1. Über den Shop geschlossene Verträge werden nach polnischem Recht geschlossen.
  2. Im Falle einer Unvereinbarkeit eines Teils der Geschäftsordnung mit dem geltenden Recht gelten anstelle der betreffenden Bestimmung der Geschäftsordnung die einschlägigen Bestimmungen des polnischen Rechts.
  3. Alle Streitigkeiten, die sich aus Kaufverträgen zwischen dem Shop und Kunden ergeben, werden zunächst durch Verhandlungen mit dem Ziel einer gütlichen Beilegung des Streits unter Berücksichtigung des Gesetzes über die außergerichtliche Beilegung von Verbraucherstreitigkeiten beigelegt. Ist dies für eine der Parteien nicht möglich oder unbefriedigend, werden Streitigkeiten durch das zuständige ordentliche Gericht gemäß Punkt 4 dieses Absatzes entschieden.
  4. Gerichtliche Streitbeilegung:
    • Alle Streitigkeiten, die zwischen dem Dienstleister und dem Dienstleistungsempfänger (Kunden), der auch Verbraucher oder eine in § 10 der Geschäftsordnung genannte Person ist, entstehen, unterliegen den gemäß den Bestimmungen der Zivilprozessordnung vom 17. November 1964 zuständigen Gerichten.
    • Für alle Streitigkeiten zwischen dem Dienstleister und dem Dienstleistungsempfänger (Kunden), der nicht gleichzeitig Verbraucher im Sinne von § 9 der Geschäftsordnung ist, ist das Gericht zuständig, das für den Sitz des Dienstleisters zuständig ist.
  5. Um eine Streitigkeit gütlich beizulegen, hat der Verbraucher das Recht, außergerichtliche Methoden zur Bearbeitung von Beschwerden und Wiedergutmachung zu nutzen, insbesondere indem er nach Abschluss des Beschwerdeverfahrens einen Schlichtungsantrag oder einen Antrag auf Behandlung des Falles durch ein Schiedsgericht einreicht (das Antragsformular kann von der Website http://www.uokik.gov.pl/download.php?plik=6223 heruntergeladen werden). Die Liste der ständigen Verbraucherschiedsgerichte, die bei den Provinzinspektoraten für Handelsinspektion tätig sind, ist auf der Website verfügbar: http://www.uokik.gov.pl/wazne_adresy.php#faq596. Der Verbraucher kann auch die unentgeltliche Hilfe des bezirklichen (kommunalen) Verbraucherombudsmanns oder einer sozialen Organisation in Anspruch nehmen, zu deren satzungsgemäßen Aufgaben auch der Verbraucherschutz gehört. Die außergerichtliche Schadensregulierung im Anschluss an das Beschwerdeverfahren ist kostenfrei.
  6. Um die Streitigkeit gütlich beizulegen, kann der Verbraucher insbesondere eine Beschwerde über die ODR-Plattform (Online Dispute Resolution) einreichen, die unter http://ec.europa.eu/consumers/odr/ verfügbar ist.


REGULAMIN SKLEPU INTERNETOWEGO

 

WWW.ENRAGE.PL

 

 §1

POSTANOWIENIA OGÓLNE

  1. Sklep www.enrage.pl działa na zasadach określonych w niniejszym Regulaminie.
  2. Regulamin określa warunki zawierania i rozwiązywania Umów Sprzedaży Productu oraz tryb postępowania reklamacyjnego, a także rodzaje i zakres usług świadczonych drogą elektroniczną przez Sklep www.enrage.pl, zasady świadczenia tych usług, warunki zawierania i rozwiązywania umów o świadczenie usług drogą elecniczną.
  3. Każdy Usługobiorca z chwilą podjęcia czynności zmierzających do korzystania z Usług Elektronicznych Sklepu www.enrage.pl zobowiązany jest do przestrzegania postanowień niniejszego Regulaminu.
  4. W sprawach nieuregulowanych w niniejszym Regulaminie mają zastosowanie przepisy:
    • ustawy o świadczeniu usług drogeną elektroniczną z dnia 18 lipca 2002 r.,
    • ustawy o prawach konsumenta z dnia 30. Mai 2014 r.,
    • ustawy o pozasądowym rozwiązywaniu sporów konsumenckich z dnia 23 września 2016 r.,
    • ustawy Kodeks cywilny z dnia 23 kwietnia 1964 r.oraz inne właściwe przepisy prawa polskiego.

§2

DEFINICJE ZAWARTE W REGULAMINIE

  1. REGULAMIN - niniejszy regulamin Sklepu.
  2. SKLEP - Sklep internetowy Usługodawcy działający pod adresem www.enrage.pl
  3. USŁUGA ELEKTRONIKZNA – usługa świadczona drogą elektroniczną przez Usługodawcę na rzecz Usługobiorcy za pośrednictwem Sklepu.
  4. FORMULARZ REJESTRACJI – Formel für die Internetnutzung von www.enrage.pl.
  5. KONTO – Ein Benutzername (Anmelden) hat bereits stattgefunden und wurde von der System-Telekommunikationsinformatik unterstützt.
  6. FORMULARZ ZAMÓWIENIA – Formel für den Internetauftritt www.enrage.pl umożliwiający złożenie Zamówienia.
  7. NEWSLETTER – E-Mail-Adresse für E-Mail-Adressen. E-Mail-Adresse des Benutzers.
  8. SPRZEDAWCA, USŁUGODAWCA
    1. Jan Łaszkiewicz oraz Maciej Łaszkiewicz wykonujący działalność gospodarczą w formie spółki cywilnej ENRAGE JAN I MACIEJ ŁASZKIEWICZ SPÓŁKA CYWILNA, miejsce wykonywania działalności oraz adres do doręczeń: ul. Częstochowska 38/52 Lok. 212, 93-121 Łódź, NIP: 7282848784, REGON: 387587420, Adresse poczty elektronicznej (E-Mail): support@enrage.pl,
    2. ENRAGE SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ z siedzibą w Łodzi, pod adresem: ul. Częstochowska 38/52/212, 93-121 Łódź, Polska, wpisana do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi, XX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, unter der Nummer KRS: 0001124543, mit der Nummer NIP: 7282888128, mit der REGON-Nummer: 529378482, oder mit einem Kapitalbetrag von 100 000,00 zł.
  9. USŁUGOBIORCA – osoba fizyczna, osoba prawna albo jednostka organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej, której ustawa przyznaje zdolność prawną korzystająca z Usługi Electronicznej.
  10. KLIENT – Usługobiorca, który zamierza zawrzeć lub zawarł Umowę Sprzedaży ze Sprzedawcą.
  11. KONSUM – osoba fizyczna, która dokonuje z przedsiębiorcą czynności prawnej niezwiązanej bezpośrednio z jej działalnością gospodarczą lub zawodową.
  12. PRZEDSIĘBIORCA - Wir freuen uns, dass wir uns für die Organisation interessieren, aber auch für die Organisation, die wir brauchen.
  13. PRODUKT – Sie haben den Sklepie Rzecz ruchoma albo usługa erhalten, nachdem Sie die Umowy Sprzedaży między Klientem a Sprzedawcą besucht haben.
  14. UMOWA SPRZEDAŻY – Umowa Sprzedaży Productu zawarta między Klientem, a Sprzedawcą za pośrednictwem Sklepu.
  15. ZAMÓWIENIE - oświadczenie woli Klienta stanowiące ofertę zawarcia Umowy Sprzedaży Productu ze Sprzedawcą.
  16. CENA – wartość wyrażona w jednostkach pieniężnych, którą Klient hat gerade eine zapłacić Sprzedawcy za Produkt.

 

§3

INFORMACJE DOTYCZĄCE PRODUKTÓW ORAZ ICH ZAMAWIANIA

  1. Sklep www.enrage.pl prowadzi sprzedaż Produktów za pośrednictwem sieci Internet.
  2. Das Produktangebot von Sklepie ist aktuell, es gibt keine legalen Produkte und keine rechtlichen Einschränkungen auf dem polnischen Markt.
  3. Informieren Sie sich über die aktuelle Internetnutzung. Klient, składając Zamówienie składa ofertę kupna określonego Productu na warunkach podanych podanych w jego opsie.
  4. Cena Produktuwidoczniona na stronie internetowej Sklepu podana jest w złotych polskich (PLN) i zawiera wszystkie składniki. Cena nie zawiera kosztów dostawy.
  5. Cena Produktuwidoczniona na stronie Sklepu jest wiążąca w chwili złożenia przez Klienta Zamówienia. Da es sich bei Sklepie nicht um ein neues Produkt handelt, können Sie sich auf die Suche nach Produkten machen, die Sie von der Klientin Zamóżienia erhalten haben.
  6. Bitte informieren Sie den Kunden, ob Sie ein bestimmtes Produkt erhalten oder Werbung gemacht haben. Wenn Sie Informationen über das Produkt erhalten haben, haben wir Ihnen dieses Produkt bereits im Wert von 30 Tagen angezeigt dni – Sie haben ein neues Produkt gefunden, das Ihnen die Möglichkeit bietet, Ihr Produkt zu verbessern und die Qualität Ihrer Produkte zu verbessern.
  7. Es gibt keine Möglichkeit, über das Internet ein Formular für Zamówień (Sklep www.enrage.pl) zu erstellen – vor 24 Tagen.
  8. W celu złożenia Zamówienia Klient hat mich nie gebeten, Kontakt mit Sklepie abzulehnen.
  9. Warunkiem złożenia Zamówienia w Sklepie przez Klienta jest zapoznanie się z Regulaminem i akceptacja jego postanowień w CZasi składania Zamówienia.
  10. Produkte mit Werbeaktionen (Werbung) haben eine begrenzte Anzahl an Lizenzen und können nicht realisiert werden, obwohl ich sie gekauft und gekauft habe, da sie in diesem Produkt nicht erhältlich sind.

       

§4

ZAWARCIE UMOWY SPRZEDAŻY

  1. Bitte beachten Sie, dass die Umowy Sprzedaży niezbędne jest wcześniejsze złożenie przez Klienta Zamówienia udostępnionymi przez Sprzedawcę sposobami zgodnie z § 3 pkt 7 oraz 9 Regulaminu.
  2. Po złożeniu Zamówienia Sprzedawca niezwłocznie potwierdza jego otrzymanie.
  3. Potwierdzenie przyjęcia Zamówienia, oder którym mowa w pkt 2 niejszego paragrafu powoduje związanie Klienta jego Zamówieniem. Potwierdzenie otrzymania Zamówienia następuje poprzez przesłanie wiadomości e-mail.
  4. Potwierdzenie otrzymania Zamówienia zawiera:
    • potwierdzenie wszystkich istotnych elementów Zamówienia,
    • Formularz odstąpienia od umowy,
    • Neuartige Regulamin-Zawierający-Pouczenie oder Prawie do odstąpienia od umowy.
  5. Bitte senden Sie Ihrem Kunden eine E-Mail oder senden Sie ihm eine E-Mail mit 4 weiteren Artikeln.
  6. Wenn Sie ein neues Konto haben, können Sie Ihre E-Mail-Adresse mit dem Formular „Formularzu Zamówienia“ teilen.

 

§5

SPOSOBY PŁATNOŚCI

  1. Ausführliche Informationen zu den folgenden Punkten:
    • Zahlung per elektronischem Zahlungssystem (PayPal.com, PayNow),
    • płatność przy odbiorze u dostawcy tj. za tzw. pobraniem.
  2. Wenn Sie ein elektronisches Kommunikationssystem benötigen, müssen Sie den Kunden die Möglichkeit geben, die Leistung zu steigern. Ein elektronisches System ist für die Bereitstellung einer Kreditkarte oder eines Bankkontos geeignet.
  3. W przypadku płatności przy odbiorze przesyłka wysyłana jest powerabilji poprawności danych adresowych. Der Kunde ist gerade dabei, die Produkte aus Zamówienie und anderen Ländern zu verkaufen.
  4. Klient zobowiązany jest dokonania zapłaty Ceny z tytułu Umowy Sprzedaży w termine 3 dni roboczych od dnia jej zawarcia, chyba że Umowa Sprzedaży stanowi inaczej.
  5. Wenn Sie ein Produkt mit einem Mindestumfang von 1,1 Jahren benötigen, wird das Produkt nicht mehr benötigt.

 

§6

KOSZT, TERMIN I SPOSOBY DOSTAWY PRODUKTU

  1. Koszty dostawy produktu, które pokrywa klient są ustalane w trakcie procesu składania zakładania Zamóżienia i są uzależnione od wyboru sposobu płatności oraz sposobu dostawy zakupionego Productu.
  2. Das gewünschte Produkt umfasst die folgenden vollständigen Produktkategorien:
    • Czas Completowania Produktwynosi von 1 bis 3 Tage Roboczych von Momentu:
  3. pozytywnej autoryzacji transakcji przez elektroniczny system płatności
  4. lub przyjęcia Zamówienia do realizacji przez Sprzedawcę w przypadku wyboru zapłaty za pobraniem,
    • Sie erhalten ein Produkt, bei dem Sie die gewünschte Menge an Produkten erhalten, die nicht mit dem Endverbraucher verbunden sind. Vom 1. bis zum 3. Tag wird der Roboter in Aktion treten (erstmals wird er von einem Roboter gesaugt, der nicht in der Nähe ist).
  5. Zakupione w Sklepie Produkty są wysyłane za pośrednictwem firmy kurierskiej.

 

§7

REKLAMACJA Z TYTUŁU BRAKU ZGODNOŚCI PRODUKTU Z UMOWĄ

  1. Für Kunden, die ein Produkt benötigen, das mindestens 30 Tage nach der Bestellung verkauft wird, ist § 10 erforderlich 2014 r.
  2. Podstawa i zakres odpowiedzialności Sprzedawcy wobec Klienta będącego Przedsiębiorcą, o którym mowa w § 9 z tytułu rękojmi są określone w ustawie Kodeks cywilny z dnia 23 kwietnia 1964 r.
  3. Die Kunden haben sich für den Verkauf von Produkten entschieden, die sie in Anspruch genommen haben. Ich möchte Ihnen ein Produkt anbieten, bei dem ich meine Produkte bereits gekauft habe.
  4. Unser Unternehmen hat ein Produkt für den täglichen Gebrauch hergestellt, das für die elektronische Kommunikation unter folgender Adresse bestimmt ist: support@enrage.pl lub pisemnie na adresse:  Częstochowska 38/52 Lok. 212, 93-121 Łódź.
  5. Wenn Sie in der Lage sind, ein elektronisches Gerät zu verwenden, müssen Sie die erforderlichen Informationen und die erforderliche Anzahl von Reklamationen erhalten, indem Sie die erforderlichen Informationen und die erforderlichen Informationen abrufen dane kontaktowe. Bitte informieren Sie uns über die Richtigkeit Ihrer persönlichen Daten und Ihr Widerrufsrecht.
  6. Aufgrund der nie prawidłowości i niezgodności Produktu z umową, Consumer lub podmiot, o którym mowa w § 10 Regulation mają obowiązek udostępnić Product Sprzedawcy, a Sprzedawca zobowiązany jest do odebrania go na swój koszt.
  7. Die Kunden haben sich bereits vor 14 Tagen mit der Zeit, in der sie sich aufhielten, zufrieden gegeben.
  8. Wenn Sie den Verbrauchern eine Reklamation unter § 10 Reklamation unterbreiten, wird die Reklamation am 14. Dezember auf jeden Fall von Ihren Kunden abgelehnt.
  9. Klient będący Konsumentem lub podmiotem, o którym mowa w § 10 może żądać w pierwszej kolejności wymiany lub naprawienia Productu przez Sprzedawcę. Obniżenia ceny oraz odstąpienia od umowy Klient może żądać wyłącznie w przypadkach wskazanych w ustawie o prawach konsumenta z dnia 30. Mai 2014 r. (m.in. w przypadku, gdy niezgodność towaru z umową jest isotna, gdy Sprzedawca odmówił doprowadzenia towaru do zgodności z umową lub gdy brak zgodności towaru z umową występuje nadal, pomimo że sprzedawca próbował już doprowadzić towar do zgodności z umową).
  10. Wenn Sie eine Beschwerde einreichen, die dem Verbraucher oder der Verbraucherin zugutekommt, müssen Sie die § 10-Verordnung treffen:
    • pokrywa koszty naprawy lub wymiany oraz ponownego dostarczenia Produkt von Klienta,
    • Obniża Cenę Productu (Obniżona Cena musi pozostawać w proporcji Ceny towaru zgodnego z towaru do towaru niezgodnego zumową) i zwraca Consumertowi lub podmiotowi, o którym mowa w § 10 wartość obniżonej Ceny najpóźniej w terminie 14 dni od otrzymania oświadczenia or obniżeniu Ceny od Consumernta lub podmiotu, o którym mowa w § 10,
    • Wenn Sie den Verbrauchern die Möglichkeit geben, Ihre Bestellung aufzugeben, oder § 10 angeben, müssen Sie Ihr Produkt am Ende des 14. Monats aufgeben, bevor Sie Ihre Bestellung aufgeben. Wenn der Verbraucher einen Anspruch auf einen bestimmten Betrag hat, muss er feststellen, dass § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 den § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § § 10 der § 10 § 10 ZÜV.
  11. Die Reklamation erfolgt nur, wenn Sie die Papiere in einem neuen Zustand hinterlassen haben. wiadomość mailowa lub SMS.

§8

PRAWO ODSTĄPIENIA OD UMOWY

  1. Z zastrzeżeniem pkt 10 Nach § 10 § 10 § 10 § 10 Abs. 1 § 10 § 10 Abs. 1 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 § 10 Verordnung oświadczenie w terminie 14 dni. Die Endstation ist mit einem Umweg oder einer Umsteigemöglichkeit ausgestattet.
  2. Im Hinblick auf die Umstellung auf die Produkte, Umowa Sprzedaży jest uważana za niezawartą, a Consumer lub podmiot, o którym mowa w § 10 Regulaminu mają obowiązek zwrócić Product Sprzedawcy lub przekazać go osobie upoważnionej przez Nachdem Sie ein neues Produkt erstellt haben, benötigen Sie nicht mehr als 14 Tage vor Ablauf der Woche, nachdem Sie ein Produkt gekauft haben. Wenn Sie ein bestimmtes Produkt erhalten möchten, müssen Sie es herunterladen.
  3. Wenn Sie ein Produkt mit folgender Adresse erhalten möchten: Częstochowska 38/52 Lok. 212, 93-121 Łódź.
  4. Der Verbraucher ist nicht berechtigt, gemäß § 10 die Bestimmungen des § 10 zu ändern Das Produkt ist für den Verbraucher nicht informativ, da es sich um § 10 handelt, in dem die Bestellung aufgegeben wird, und es ist daher nicht erforderlich, dass das Formular für die Bestellung aufgegeben wird. Aufgrund der besonderen Charakteristika, der Produkteigenschaften und der Funktion des Verbrauchers, der gemäß § 10 § 10 der gesetzlichen Bestimmungen für das Produkt verantwortlich ist, müssen Sie sich darauf verlassen, dass Sie mit dem Produkt nicht einverstanden sind, und Sie können es auch mit anderen Anbietern zu tun haben.
  5. Bei einer Packungsgröße von 6 oder 8 Monaten beträgt die Anzahl der verkauften Produkte, die ich bereits gekauft habe, den gleichen Betrag wie der Konsument Gemäß § 10 Regulaminu wyraźnie zgodzili się na inny sposób zwrotu, który nie wiąże się dla nich z żadnymi kosztami. Mit einer Packungsgröße von 7 Monaten, zwei Wochen vor Beginn der Reise und einem Aufenthalt von 14 Tagen vor Beginn der Reise oder der Umstellung auf die umliegenden Länder.
  6. Jeżeli Consumer lub podmiot, o którym mowa w § 10 Regulation wybrali sposób dostawy Productu inny nojtańszy zwykły sposób dostarczenia oferowany przez Sklep, Sprzedawca nie zobowiązany do zwrotu in poniesionych przez nich dodatkowych kosztów.
  7. Jeżeli Sprzedawca nie zaproponował, że sam odbierze Product od Consumer lub podmiotu, o którym mowa w § 10 Regulation, może wstrzymać się ze zwrotem płatności otrzymanych od Consumer, chwili otrzymania towaru z powrotem lub dostarczenia przez Consumerta lub podmiot, o którym mowa w § 10 Regulaminu, dowodu jej odesłania w zależności od tego, które zdarzenie nastąpi wcześniej.
  8. Der Verbraucher ist nicht berechtigt, gemäß § 10 § 10 der gesetzlichen Bestimmungen für die Umowy Sprzedaży, zgodnie z pkt 1 niniejszego paragrafu ponoszą jedynie koszty odesłania Productu of Sprzedawcy.
  9. Termin czternastodniowy, w którym Consumer lub podmiot, o którym mowa w § 10 Regulaminu może odstąpić od umowy, liczy się:
    • Für den Fall, dass das Produkt nicht in der Lage ist, ein Produkt zu kaufen, das ich gekauft habe, ist der Verbraucher nicht in der Lage, § 10 der Verordnung (und damit auch die des Verbrauchers) zu erfüllen niż przewoźnik) objął Produkt w posiadanie,
    • Für alle, die ein Produkt benötigen, das sie benötigen, ist ein Teil des Produkts ein Teil des Produkts, der Teil eines Teils des Produkts ist,
    • Wenn Sie regelmäßig ein Produkt auswählen, das Ihnen gefällt, können Sie Ihr Produkt mit einem bestimmten Ziel versehen.
    • dla pozostałych umów - od dnia zawarcia umowy.
  10. Prawo odstąpienia od umowy zawartej na odległość nie przysługuje Consumertowi lub podmiotowi, o którym mowa w § 10 Regulaminu w wypadku Umowy Sprzedaży:
    • Wenn Sie ein Produkt in der Schweiz kaufen möchten, müssen Sie ein bestimmtes Produkt herstellen, um den Konsumenten zu spezialisieren und Ihre Produkte zu verkaufen.
    • Wenn Sie die Schweiz besuchen, müssen Sie sich auf die Suche nach einem neuen Gerät machen, das nicht mehr benötigt wird, um Ihre Gesundheit zu verbessern und die Sicherheit zu gewährleisten zostało otwarte po dostarczeniu,
    • Wir sind in der Lage, die Schweiz zu verbessern, sie sind für uns da, wir haben einen schwedischen Charakter, wir haben einen Ort für unsere Familie gefunden,
    • o świadczenie usług, za które Consumer is zobowiązany to zapłaty ceny, jeżeli przedsiębiorca wykonał w pełni usługę za wyraźną i uprzednią zgodą Consumer, który został poinformowany przed rozpoczęciem świadczenia, że po spełnieniu świadczenia przez przedsiębiorcę utraci prawo odstąpienia od umowy i przyjął to do wiadomości,
    • Wenn Sie in der Schweiz einen hohen Preis zahlen möchten, müssen Sie sich die Zeit nehmen, die Sie brauchen.
  11. Es ist wichtig, dass ein Arzt ein Arzt aufsucht und den Patienten mit einem Medikamenteneinkauf und einer Sucht nach einem bestimmten Namen bewirbt.

 

§9

POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE PRZEDSIĘBIORCÓW (B2B)

  1. Wenn Sie keine schriftliche Genehmigung erhalten haben, um den Kaufpreis zu erbringen, müssen Sie sich an § 10 der Verordnung halten.
  2. Die Preise für die Umstellung auf Kunden sind nicht hoch genug, da sie bis zu 14 Tage vor dem Ende ihrer Amtszeit nicht mehr verfügbar sind. Die Vorteile einer Umowy Sprzedaży (Umowy-Sprzedaży-Werbung) können durch die Verwendung von Przyczyny-Produkten und noch nie dagewesenen Kunden erreicht werden.
  3. Wir haben den Kunden die Möglichkeit gegeben, die Kunden nicht zu kontaktieren, weil sie sich keine Sorgen darüber gemacht haben, dass sie sich mit der Zeit nicht zufrieden geben können Der Klienten hat die Möglichkeit, seine Leistungen zu verbessern.
  4. Korzyści i cężary związane z Produktem oraz niebezpieczeństwo przypadkowej utraty lub uszkodzenia Produktu przechodzą na Klienta niebędącego Consumer zwilą wydania przez Sprzedawcę Produktu przewoźnikowi. Nachdem Sie dies getan haben, haben Sie keine Möglichkeit mehr, Ihre Produkte zu nutzen, und Ihr Produkt ist auf den neuesten Stand gebracht worden. Das Produkt ist für Kunden bestimmt, und Sie haben keine Chance, Ihre Produkte zu verkaufen.
  5. Wenn Sie dem Kunden ein Produkt anbieten, das Ihnen die Möglichkeit bietet, Kunden zu kontaktieren, die Ihren Kunden keine Produkte anbieten möchten, die Ihnen die Möglichkeit geben, Ihre Produkte in den Warenkorb zu legen, müssen Sie sich an uns wenden. Jeżeli stwierdzi, że w czasie przewozu nastąpił ubytek lub uszkodzenie Productu obowiązany jest dokonać wszelkich czynności niezbędnych do ustalenia odpowiedzialności przewoźnika.
  6. Usługodawca może wypowiedzieć umowę o świadczenie Usługi Electronicznej ze skutkiem natychmiastowym i bez wskazywania przyczyn poprzez przesłanie Usługobiorcy niebędącemu Consumer oświadczenia or wypowiedzeniu.

 

§10

POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE PRZEDSIĘBIORCÓW NA PRAWACH KONSUMENTÓW

  1. Wenn Sie sich für ein bestimmtes Thema entscheiden (das ist nicht der Fall, wenn Sie nicht mit der Hand arbeiten), ist das Objekt nicht mehr zeitgemäß oder Sie können es kaufen oder kaufen Als die Spredawcą gerade erst zwei Monate lang mit einer Person gesegnet war, die sich auf die Reise begab, war es für sie eine große Sache, sie hatte nie einen Charakter, der ihnen fehlte, und war in der Lage, sie zu praktizieren wykonywanej przez niego działalności gospodarczej.
  2. Sie haben die Möglichkeit, sich mit der Ware zu befassen, oder haben sich für 1 Stück entschieden.
    • niedozwolonych postanowień umownych,
    • odpowiedzialności z tytułu braku zgodności Produktu z umową,
    • prawa odstąpienia od umowy zawartej na odległość,
    • zasad dotyczących umowy o dostarczanie treści cyfrowej lub usługi cyfrowej.
  3. Vorab, oder Sie haben 100 % des Kaufpreises in Anspruch genommen, nachdem Sie den Kaufpreis für einen bestimmten Zeitraum überschritten haben wpisu tego przedsiębiorcy w Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej Rzeczypospolitej Polskiej w szczególności wskazanych tam kodów Polskiej Klasruptji Działalności.
  4. Przedsiębiorcy, o których mowa w pkt 1 niniejszego paragrafu nie są objęci ochroną instytucjonalną zapewnioną dla Consumer przez powiatowych rzeczników praw konsumenta jak również Prezesa UOKiK.

 

§11

RODZAJ I ZAKRES USŁUG ELEKTRONICZNYCH

  1. Klicken Sie hier, um die folgenden Schritte auszuführen:
    • Zawieranie Umów Sprzedaży Productu,
    • prowadzenie Konta w Sklepie,
  2. Świadczenie Usług Electronicznych na rzecz Usługobiorców w Sklepie odbywa się na warunkach określonych w Regulaminie.
  3. Usługodawca ma prawo do zamieszczania na stronie internetowej Sklepu treści reklamowych. Treści te, stanowiąą integralną część Sklepu i prezentowanych with nim materialów.

 

§12

WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH

  1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w § 11 pkt 1 Regulaminu przez Usługodawcę jest nieodpłatne.
  2. Okres na jaki umowa zostaje zawarta:
    • Umowa o świadczenie Usługi Elektronicznej polegającej na ożliwieniu złożenia Zamówienia w Sklepie zawierana jest na czas oznaczony i ulega rozwiązaniu z chwilą złożenia Zamówienia albo zaprzestania jego składania przez Usługobiorcę,
    • Umowa o świadczenie Usługi Elektronicznej polegającej na prowadzeniu Konta w Sklepie zawierana jest na czas nieoznaczony. Zawarcie umowy następuje w chwili wysłania przez Usługobiorcę uzupełnionego Formularza Rejestracji,
    • Umowa o świadczenie Usługi Electronicznej polegającej na korzystaniu z Newslettera zawierana jest na czas nieoznaczony.
  3. Wymagania techniczne nézbędne do współłpracy z systemem teleinformatycznym, którym posługuje się Usługodawca:
    • Computer (Mobiltelefon) für den Zugriff auf das Internet,
    • Dostęp do poczty elektronicznej,
    • przeglądarka internetowa,
    • Klicken Sie hier, um Cookies oder Javascript zu verwenden.
  4. Die meisten Menschen sind in der Lage, ihre Dienste in Anspruch zu nehmen und ihre Fähigkeiten zu steigern, indem sie ihre geistigen Fähigkeiten verbessern und ihre geistigen Fähigkeiten verbessern.
  5. Die Verwendung von Produkten ist nur eine Frage der tatsächlichen Anforderungen.
  6. Sie müssen nur die benötigte Menge an charakterisierenden Gegenständen ausgeben.

 

§13

REKLAMACJE ZWIĄZANE ZE ŚWIADCZENIEM USŁUG ELEKTRONICZNYCH

  1. Reklamation związane ze świadczeniem Usług Elektronicznych za pośrednictwem Sklepu Usługobiorca może składać za pośrednictwem pośrednictwem poczty elektronicznej na adres: support@enrage.pl
  2. Wenn Sie eine E-Mail-Adresse erhalten haben, können Sie uns mit den folgenden Informationen und Ihren persönlichen Daten in Verbindung setzen. Bitte informieren Sie uns über Ihre Einwilligung und Ihre Anfrage.
  3. Rozpatrzenie reklamacji przez Usługodawcę następuje niezwłocznie, nie później nież w termine 14 dni od momentu zgłoszenia.
  4. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie eine E-Mail-Adresse erhalten haben.

   

§14

WARUNKI ROZWIĄZYWANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH

  1. Wypowiedzenie umowy o świadczenie Usługi Elektronicznej:
    • wypowiedzeniu może ulec umowa o świadczenie Usługi Electronicznej o charakterze ciągłym i bezterminowym (prowadzenie konta, Newsletter),
    • Der Benutzer kann die benötigten Daten in elektronischer Form an folgende Adresse senden: support@enrage.pl lub poprzez usunięcie Konta,
    • Usługodawca może wypowiedzieć umowę o świadczenie Usługi Electronicznej o charakterze ciągłym i bezterminowym w przypadku, gdy Usługobiorca narusza Regulamin w szczególności, gdy dostarcza treści o charakterze bezprawnym po bezskutecznym wcześniejszym wezwaniu do zaprzestania naruszeń z wyznaczeniem odpowiedniego terminu. Umowa w takim wypadku wygasa po upływie 7 dni od dnia złożenia oświadczenia woli o jej wypowiedzeniu (okres wypowiedzenia),
    • wypowiedzenie prowadzi do ustania stosunku prawnego ze skutkiem na przyszłość.
  2. Durch die Nutzung von Elektrogeräten und der Stromversorgung können Sie Ihre Elektrogeräte mit Strom versorgen.

 

§15

WŁASNOŚĆ INTELEKTUALNA

  1. Weitere Informationen finden Sie unter www.enrage.pl. przeniesienia majątkowych praw autorskich lub dozwolonego użytku) są własnością Jana Łaszkiewicza oraz Macieja Łaszkiewicza wykonujących działalność gospodarczą w formie spółki cywilnej ENRAGE JAN I MACIEJ ŁASZKIEWICZ SPÓŁKA CYWILNA, miejsce wykonywania działalności oraz, Anschrift: ul. Częstochowska 38/52 Lok. 212, 93-121 Łódź, NIP: 7282848784, REGON: 387587420. Usługobiorca ponosi pełną odpowiedzialność za szkodę wyrządzoną Usługodawcy, będącą następstwem użycia jakiejkolwiek zawartości strony www.enrage.pl bez zgody Usługodawcy.
  2. Jakiekolwiek wykorzystanie przez kogokolwiek, bez wyraźnej pisemnej zgody Usługodawcy, któregokolwiek z elementów składających się na treść oraz zawartość strony www.enrage.pl Stanowi naruszenie prawa autorskiego przysługującego Usługodawcy i skutkuje odpowiedzialnością cywilnoprawną oraz karną.
  3. Viele meiner Kunden, unsere Produkte, meine Firma und mein Logo sind auf der Website von www.enrage.pl verfügbar und ich möchte, dass ich sie identifiziere. Mogą być one zastrzeżonymi znakami towarowymi. Wszystkie materieły, opisy i zdjęcia prezentowane on stronie internetowej Sklepu pod adresem www.enrage.pl użyte są w celach informacyjnych.

 

§16

KARTY PODARUNKOWE (VIRTUELLE GESCHENKKARTE)

  1. Die Karte wird in Form eines drahtgebundenen Kontos heruntergeladen und enthält keine weiteren Dateien auf dem Kartenkonto.
  2. Karta podarunkowa obejmuje wszystkie produkty dostępne w nazym sklepie internetowym.
  3. Die Karte kann nur 1 Monat vor Ablauf der Woche geöffnet werden.
  4. Der Kunde kann die Karte nur mit einem Klick auf die Schaltfläche „GESCHENKKARTE“ oder „Geschenkkarte“ erstellen. Es wurde festgestellt, dass die Person, die sie gekauft hat, mit der Karcie und ihren Partnern Geschäfte gemacht hat.
  5. Der Kunde muss eine E-Mail-Adresse erhalten, um keine E-Mail-Adresse zu erhalten.
  6. Die Karte hat keine Möglichkeit, die Karte zu löschen oder zu löschen.
  7. Die Karte kann nicht von jemandem angenommen werden, der sich für die Zukunft interessiert, oder für die er sich eine Geldstrafe leisten muss.
  8. Produkte, die Sie auf einer Karte gekauft haben, die Ihnen die Reklamation mitgeteilt hat, die Sie benötigen, und die Sie auf der Karte nicht finden können.
  9. Wenn Sie ein Problem haben, wenden Sie sich bitte an support@enrage.pl oder kontaktieren Sie uns unter support@enrage.pl.

 

§17

POSTANOWIENIA KOŃCOWE

  1. Umowy zawierane poprzez Sklep zawierane są zgodnie z prewem polskim.
  2. W przypadku niezgodności jakiejkolwiek części Regulaminu z obowiązującym prawem, w miejsce zakwestionowanego przepisu Regulaminu zastosowanie mają właściwe przepisy prawa polskiego.
  3. Die meisten von ihnen haben sich von Sklepem, einem Klienten, der eine Reihe von Kunden mit einer Reihe von Geschäftsbeziehungen umgeben hat, mit der Absicht, eine sporadische Tätigkeit auszuüben, mit deren Hilfe wir begonnen haben pozasądowym rozwiązywaniu sporów konsumenckich. Jeśli jednak nie byłoby to możliwe, lub też byłoby z.
  4. Sądowe rozstrzyganie sporów:
    • ewentualne spory powstałe pomiędzy Usługodawcą a Usługobiorcą (Klientem) będącym jednocześnie Consumer lub podmiotem, o którym mowa w § 10 Regulaminu, zostają poddane sądom właściwym zgodnie z przepisami kodeksu postępowania cywilnego z dnia 17 listopada 1964 r.,
    • ewentualne spory powstałe pomiędzy Usługodawcą a Usługobiorcą (Klientem) niebędącym jednocześnie Consumer, o którym mowa w § 9 Regulaminu, zostają poddane sądowi właściwemu ze względu na siedzibę Usługodawcy.
  5. Klients Kunden haben die Möglichkeit, ihre Produkte aus der Werbebranche zu beziehen, in der sie ihre Produkte nach der Bestellung oder in den Medien oder in der Werbung gekauft haben o rozpatrzenie sprawy przez sąd polubowny (wniosek można pobrać na stronie internetowej http://www.uokik.gov.pl/download.php?plik=6223). Wykaz Stałych Polubownych Sądów Konsumenckich działających przy Wojewódzkich Inspektoratach Inspekcji Handlowej dostępny jest na stronie internetowej: http://www.uokik.gov.pl/wazne_adresy.php#faq596. Der Konsument kann sich über eine bestimmte Anzahl an Konsumgütern (Miejskiego) oder über eine bestimmte Art von Organisation freuen, da er keine gesetzliche Regelung für den Konsum hat. Stellen Sie sicher, dass Sie die nachträgliche Genehmigung nicht erhalten haben.
  6. Verbraucher, deren Online-Streitbeilegungsplattform die Online-Streitbeilegungsplattform ODR (Online Dispute Resolution, Online-Streitbeilegung) unter folgender Adresse aufruft: http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

 

REGULAMIN-PROGRAMM LOJALNOŚCIOWEGO

§ 1. Postanowienia ogólne


  1. 1. Niniejszy Regulamin, zwany dalej „Regulaminem“, określa zasady przeprowadzenia oraz udziału w programie lojalnościowym, adresowanym do klientów Platformy Zakupowej www.enragecustoms.pl. Regulamin definiert definierte Verkaufs-, Verkaufs-, Verkaufs-, Verkaufs- und Uni-Punkte, die mit der Lieferung von Produkten verbunden sind, oder auch, wenn Sie eine bestimmte Anzahl von Produkten gekauft haben, können Sie Ihre Bestellung aufgeben gromadzeniem punktów.
    2. Programmrealisierung am 17.02.2023. Aus diesem Grund können Sie sich auch an einen Veranstalter wenden, der Ihnen 3 Monate lang eine Reihe von Informationen über den Internet-Organisator zur Verfügung gestellt hat.
    3. Regulamin dostępny jest an stronie internetowej pod adresem www.enragecustoms.pl/loyalty-program w dolnej sekcji lub pod bezpośrednim linkiem www.enrage.pl/pages/terms .
    4. Stellen Sie sicher, dass Ihr Kunde ein bestimmtes Programm erstellt hat, bevor Sie ihn akzeptieren.
    5. Adresse der Korrespondenzen des Veranstalters, der sich mit der Programmadresse einverstanden erklärt, bitte kontaktieren Sie uns unter „adresem organizator“: support@enrage.pl
    § 2. Definition
    Określenia, które zostały użyte w niniejszym Regulaminie oznaczają:
    1. Uczestnik – Osoba fizyczna mająca pełną zdolność do czynności prawnych lub osoba prawna lub jednostka organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej, dobrowolnie korzystająca z usług Platformy Zakupowej. Es ist möglich, dass Sie Ihre Mahlzeiten in einem Gemüse- oder Obstgartenbereich verzehren, um die gewünschte Menge an Garnelen zu erhalten.
    2. Zakupowa-Plattform – B2C-Zakupowa-Plattform für Geschäftskunden mit Internetadresse www.enragecustoms.pl zum Verkauf von Uczestnicy mogą składać zamówienia na Producty oraz brać udział w Programie Lojalnościowym. Der aktuelle Platformy Zakupowej-Standort ist nur für die einmalige Anmeldung erforderlich, da er bereits für die Benutzeroberfläche angemeldet ist. Auf der Plattform Zakupowej können Sie sich über die folgenden Punkte informieren: Sie erhalten Informationen zu Punkten, historischen Punkten, Generatoren, die mit der Zeit verbunden sind, oder sind mit Lojalnościowego-Programmen verbunden.
    3. Veranstalter – ENRAGE JAN I MACIEJ ŁASZKIEWICZ SPÓŁKA CYWILNA z siedzibą przy ul. Częstochowskiej 38/52/212, 93-121 Łódź, wpisana do centralnej

    Ewidencji und informacji o działalności gospodarczej pod numerem NIP: 7282848784,
    elektronische Adresse: support@enrage.pl (Adresse: „Organisator“).
    4. Produkt – Produktangebot durch Organisatoren der Plattform
    Zakupowej.
    5. Programm Lojalnościowy – Programm Lojalnościowy skierowany do Uczestników,
    organizowany przez Organizatora zgodnie z niniejszym Regulaminem.
    6. Punkty – Punkty przyznawane Uczestnikowi biorącemu udział w Programie
    Lojalnościowym und umożliwiające otrzymanie profitów na warunkach określonych w
    Regulaminie.
    7. Poziom – Poziom Uczestnika ustalany według ilości zdobytej ilości punktów. Każdy
    Es handelt sich dabei um ein Charakteristikum, das sich vor allem durch die Uczestnika auszeichnet.
    § 3. Warunki uczestnictwa w programie lojalnościowym
    1. Udział w Programie Lojalnościowym jest nieodpłatny i całkowicie dobrowolny.
    2. Programm polega na przyznawaniu Punktów Uczestnikom, którzy dokonują zamówień
    Produktów poprzez Platformę Zakupową.
    3. Sie können Ihr Programm erneut auf Ihr Konto übertragen
    Platformie Zakupowej.
    4. Uczestnik biorący udział w Programie Lojalnościowym zobowiązany jest do
    podawania danych zgodnych ze stanem faktycznym. Der Scherz, den ich gemacht habe, ist, dass ich mich aktualisiere.
    § 4. Warunki programu lojalnościowego, zasady przyznawania punktów
    1. Punkty przyznawane są w zależności od wartości dokonanego zakupu, zgodnie z następującymi zasadami:
    1) za każdy pełny 1 zł brutto wydany na zakup Uczestnik otrzymuje 1 Punkt. Przy ustalaniu wartości zakupu grosze zaokrąglają się w doł do pełnych złotych
    2) Stellen Sie sicher, dass Sie ein bestimmtes Produkt gefunden haben. Do naliczania Punktów nie uwzględnia się kosztów dodatkowych, jak np. koszty wysyłki.
    2. Wenn Sie ein neues Produkt kaufen oder verkaufen möchten (oder das Produkt nicht gekauft hat), müssen Sie sich für eine bestimmte Zeit einen Kauf leisten, bevor Sie den Kaufvertrag abschließen Uczestnika automatycznie. Wenn Sie einen bestimmten Punkt auf der Straße haben und Ihr Produktorganisator dies nicht tut, können Sie die Programm-Lojalnościowego-Traktując-Aktion mit dem System beginnen, das Sie benötigen.
    3. Der Benutzer hat die Möglichkeit, sich auf der Zakupowej-Plattform zu registrieren, um die gewünschte Leistung zu erzielen.
    4. Der Organisator hat die Möglichkeit, einen bestimmten Punkt für die erneute Produktbuchung festzulegen, oder ein Formular zu erstellen, bei dem die gewünschte Produktnummer angegeben wird.
    5. Stellen Sie sicher, dass Sie ein bestimmtes Produkt auf einer Plattform gefunden haben

    Lojalnościowym poprzez udział w odrębnych akcjach promotecyjnych prowadzonych
    Przez Organisatora – na warunkach wskazanych wskazanych w danej akcji.
    6. Punkty tracą ważność i nie mogą stanowić podstawy do żądania przez Uczestnika
    wydania kodów rabatowych lub innych profitów Programu Lojalnościowego, jeżeli w terminie 14 dni od dnia ogłoszenia o zakończeniu Programuu lojalnościowego Uczestnik nie wykorzysta tych Pointów na zrealizowanie kodów lub profitów.
    § 5. Nagrody
    1. Przyznanie Uczestnikowi nagrody bądź nagród w Programie Lojalnościowym i określenie ich rodzaju uzależnione jest od ilości uzyskanych przez Uczestnika punktów w trakcie Programu.
    2. Po zebraniu odpowiedniej ilości punktów Uczestnik może osiągać wyższe poziomy - każdy z Poziomów otrzymuje różne profity opisane w paragrafie 6 niejszego regulaminu.
    3. Nagrody w postaci kodów rabatowych, Uczestnik może generować samodzielnie w panelu klienta w zakładce „My Points“. Wszelkie informacje tj. Kod rabatowy, czas na jego użycie, aktualna lość punktów, całkowita lość punktów, obecny Poziom oraz pozycja w ranku najdują się w zakładce „Meine Punkte“ auf der Seite „Mein Konto“.
    4. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Aufenthaltsort noch nicht verlassen haben.
    5. Ilość zebranych punktów nie zmienia się, pomimo odebrania nagrody. Ta ilość wyznacza aktualny Poziom oraz miejsce w ranku.
    6. Uczestnikowi nie przysługuje prawo do zastrzeżenia szczególnych właściwości nagród ani prawo do żądania i ekwiwalentu pieniężnego.
    7. Wygenerowana nagroda nie podlega zwrotowi, wszelkie wydane punkty znikają bezpowrotnie.
    8. Wenn Sie keine Zeit haben, die Zeit zu verlieren, bis Sie die Zeit erreicht haben, die Sie noch nicht erreicht haben, dann ist das ein Scherz.
    § 6. Poziomie
    1. Przyznanie Uczestnikowi danego poziomu zależne jest od ilości uzyskanych punktów w Programie Lojalnościowym.
    2. Po zebraniu odpowiedniej liczby Punktów, Uczestnik zostanie automatycznie przeniesiony do Poziomu, przypisanego do danej ilości.
    3. Stellen Sie sicher, dass Ihr Kunde keine weiteren Maßnahmen ergreifen muss.
    4. W przypadku złamania niniejszego regulaminu lub jeśli według Organizatora, Uczestnik dopuścił się naruszenia, które pozwala mu na korzystanie z wyższego Poziomu lub z większej ilości Punktów, niż rzeczywiście zdobył, Der Organisator hat eine Reihe von Programmen erstellt, die von einem bestimmten Punkt aus erstellt wurden.
    5. Während der Vorbereitungsphase haben wir bereits ein paar Bronzemedaillen gewonnen, die auf der Zakupowej-Plattform umgesetzt wurden, und der Organisator hat sich entschieden, die Uczestnika z Programu Lojalnościowego i ewentualne anulowanie zamówienia, złożonego przez osobę trzecią z konta Uczestnika.
    6. W przypadku znalezienia nieprawidłowości, które pozwalają osiągnąć większe korzyści, noż opisane w niniejszym regulaminie, Uczestnik zobowiązany jest do informowania o tym Organizatora. Der Organisator kann sich nur an einem bestimmten Punkt anmelden, da dies nicht der Fall ist.
    § 7. Dane osobowe
    1. Administratorem danych osobowych Uczestników jest Organisator.
    2. Der Beitrag wurde mit der Programmauswahl durchgeführt
    Lojalnościowym.
    3. Podstawą prawną przetwarzania danych jest Państwa zgoda (Art. 6 ust. 1 pkt. a
    RODO). Ich möchte Ihnen nur sagen, dass Sie noch nie zuvor mit dem Lojalnościowym-Programm begonnen haben.

    4. Wenn Sie eine E-Mail an support@enrage.pl senden, wenden Sie sich bitte an uns.
    5. Der Dienst ist nicht nur für die Praxis geeignet, sondern auch für die Bereitstellung systemischer Informationen durch ENRAGE S.C.
    6. Es ist erforderlich, dass das Programm für die Dauer des Programms noch nicht abgeschlossen ist.
    7. Przysługuje Państwo prawo do:
    a. Żądania dostępu do danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia lub
    Ograniczenia, auch bekannt als Wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania
    oraz o przeniesienie danych.
    B. Wycofania zgody na przetwarzanie danych osobowych poprzez wysłanie
    Bitte senden Sie eine E-Mail an support@enrage.pl, um sicherzustellen, dass Ihr Konto noch nicht abgeschlossen ist.
    C. Das Land hat die Urzędu Ochrony Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych dotyczącej przetwarzania przez nas Państwa danych osobowych.
    8. Es ist nicht erforderlich, dass das Profil geändert wird, und es kann auch automatisch gelöscht werden.
    § 8. Warunki rezygnacji oraz wypowiedzenia programu lojalnościowego
    Die Teilnehmer können sich an die folgenden Adressen wenden: support@enrage.pl lub też pisemnie na adres Organizatora (ENRAGE S.C., ul. Częstochowska 38/52/212, 93-121 Łódź). Rezygnacja następuje ze skutkiem natychmiastowym.
    § 9. Postępowanie reklamacyjne
    Die Anmeldung zum Programm Lojalnościowym kann von der Adresse des Veranstalters (ENRAGE S.C., ul. Częstochowska 38/52/212, 93-121 Łódź) unter elektronischer Adresse übernommen werden E-Mail: support@enrage.pl z tytułem wiadomości „Reklamacja Programu Lojalnościowego“. Reklamieren Sie, dass der Organisator vor Ablauf von 7 Tagen von mir zurückgekehrt ist. Der Organisator kann eine Liste mit elektronischen Reklamationen erstellen, die von den Reklamationen der Sposobu-Mitglieder entgegengenommen werden. Skorzystanie z proceduryjnej dobrowolne i nie wyłącza ani nie ogranicza prawa Uczestnika do dochodzenia roszczeń na drodze sądowej.
    § 10. Postanowienia końcowe
    1. Die Prüfung des Programms Lojalnościowego Uczestnik zobowiązany jest zapoznać się z niniejszym Regulaminem oraz Regulaminem Platformy Zakupowej.
    2. Programm Lojalnościowy nie jest grą losową, w szczególności: loterią fantową, loterią promocyjną, której wynik zależy od przypadku, zakładem wzajemnym, ani żadną inną formą do której stosuje się przepis ustawy z 19.11.2009r. o grach hazardowych (Dz. U. 2009, Nr. 201, Pos. 1540, z późn. zm.).
    3. Zasady programu Lojalnościowego określa Regulamin oraz – w zakresie nieregulowanym – powszechnie obowiązujące przepisy prawa polskiego.
    4. Organisator zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszego Regulaminu, o którego zmianiie powiadomi Uczestników Programu Lojalnościowego minimalnie 14 dni przed dokonaniem zmiany.
    § 11. Zmiana systemu naliczania poziomów w Programie Lojalnościowym
    1. Der Veranstalter teilte uns mit, am 03.06.2025, da das technische Programm bereits aktualisiert wurde.
    2. W ramach aktualizacji:
    a. Wszystkie aktywne konta Uczestników zachowają zgromadzone Punkty oraz aktualnie posiadane Poziomy.
    B. Procentowy postęp Uczestnika w drodze do kolejnego Poziomu (tzw. progress) no będzie przenoszony — Poziom zostanie określony wyłącznie na podstawie liczby zdobytych Pointów lub aktualnej rangi.
    C. Aktuelles Programm Punktowe oraz korzyści przypisane do każdego Poziomu pozostają bez mian.
    3. Zmiana, o której mowa w ust. 2, nicht mit der Möglichkeit, einen sehr großen Punkt zu erreichen, und eine Reihe von Vorteilen für den Aufenthalt in der Stadt zu schaffen.

Sprache

Sprache

Land/Region

Land/Region

Login

Einloggen Konto erstellen